η εκπρόσωπος του ρωσικού υπουργείου Εξωτερικών, Μαρία Ζαχάροβα, δεν μπόρεσε να συγκρατήσει τα δάκρυά της ενώ διάβαζε το ποίημα του Ρώσου καλλιτέχνη, Βλαντιμίρ Βισότσκι για τον Β’Π.Π. «We’re turn the earth».
Η ίδια σε συνέντευξή της συνέδεσε τα λόγια του ποιήματος με τις διώξεις που υφίστανται οι ρωσικοί πληθυσμοί όχι μόνο στην Ουκρανία αλλά και σε άλλα κράτη της Ανατολικής και Βόρειας Ευρώπης.
Ως παράδειγμα, με τρεμάμενη φωνή, έφερε τα ρωσικά μνημεία που γκρεμίζονται το ένα μετά το άλλο στα κρατίδια της Βαλτικής.
Στον κόσμο του διαδικτύου έκανε μεγάλη εντύπωση το πώς η επί χρόνια «σιδηρά κυρία» της ρωσικής διπλωματίας «έσπασε» μιλώντας για την πατρίδα της:
Maria Zakharova became emotional over the destruction of historical sites.
— Zlatti71 (@Zlatti_71) April 15, 2024
Apologies for any inaccuracies in the translation, but the sentiment is clear. pic.twitter.com/Jyjgid3c6K
απεμπε-EPA photo
ΠΟΛΙΤΙΚΟΛΟΓΙΕΣ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ
ΠΑΡΑΞΕΝΑ
LATEST
- Το Ισραήλ διακόπτει τη μεταφορά ανθρωπιστικής βοήθειας στη Γάζα
- Βίντεο: Η στιγμή από τη μεγαλύτερη κλοπή του αιώνα στο Λούβρο
- Γνωρίστε την 101χρονη γυναίκα που εξακολουθεί να δουλεύει 6 ημέρες την εβδομάδα! vid
- Νέα επίθεση κατά σκάφους διακινητών ναρκωτικών ανακοίνωσε το Αμερικανικό Πεντάγωνο
- Ο Κυρ. Μητσοτάκης θα συμμετάσχει αύριο στη σύνοδο κορυφής της MED9 στη Σλοβενία
- Στο Ασκληπιείο της Κω ορκίστηκαν 40 αριστούχοι γιατροί από όλο τον κόσμο
- Τζόρτζια Μελόνι: “Η ημέρα εορτασμού του Χριστόφορου Κολόμβου ήρθε για να μείνει”,vid
- Μία τεράστιας σημασίας κίνηση που έγινε από την Κίνα
- Ο Ν. Ανδρουλάκης συνεχάρη τηλεφωνικά τον νέο Αρχιεπίσκοπο Σινά, Φαράν και Ραϊθώ
- Ο Μ.Χαρακόπουλος στη χειροτονία του νέου Αρχιεπισκόπου Σινά: Μια νέα ελπιδοφόρα εποχή
Κύρια Θέματα

















