• Αρχική
  • ΕΘΝΟΣ
  • ΚΕΡΚΟΠΟΡΤΑ
  • ΔΙΑΔΩΣΤΕ: Ετοιμάζουν κοινό γλωσσάρι υποταγής στην Κύπρο – Τέλος σε λέξεις όπως «τουρκική κατοχή» (ΒΙΝΤΕΟ)

ΔΙΑΔΩΣΤΕ: Ετοιμάζουν κοινό γλωσσάρι υποταγής στην Κύπρο – Τέλος σε λέξεις όπως «τουρκική κατοχή» (ΒΙΝΤΕΟ)

Αυτά που συμβαίνουν κατά των Ελλήνων είναι πρωτοφανή και μαζικά. Δεν αποκλείεται να φέρουν τέτοιο γλωσσάρι και στην Ελλάδα.
του Κίμωνα Χαραλάμπους

Σε μια πρωτοφανή ενέργεια που πλήττει την ελευθεροτυπία, όπως σχολιάζει η κυπριακή εφημερίδα «Σημερινή» της Κυριακής, προωθείται στην Κύπρο, υπό την ομπρέλα του Οργανισμού για την Ασφάλεια και Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ), η διαμόρφωση ενός κοινού γλωσσαρίου, η απάλειψη, εκατέρωθεν, λέξεων ή και διατυπώσεων που αφορούν στην ιστορία του Κυπριακού και στις τραγικές πτυχές της, που ενδέχεται να ενοχλήσουν τις δύο πλευρές.

Σύμφωνα πάντα με το ρεπορτάζ,  το σχετικό γλωσσάρι είναι σχεδόν έτοιμο και θα κατατεθεί την μεθεπόμενη Πέμπτη, 21 Ιουνίου, στην Ολομέλεια της Επιτροπής, για τοποθέτηση, ενώ αρχές Ιουλίου θα παρουσιαστεί στους δημοσιογράφους.

Την θέση του για το αποκαλυπτικό δημοσίευμα της «Σημερινής», σε σχέση με την απόφαση της Επιτροπής Δημόσιας Δεοντολογίας να φιμώσει του δημοσιογράφους, επιβάλλοντας τους συγκεκριμένο γλωσσάρι σε σχέσεις με τις λέξεις που θα χρησιμοποιούν για το Κυπριακό, εξέφρασε μέσα από το SigmaLive ο έγκριτος νομικός Αντρέας Αγγελίδης.

 «Εμείς οι δημοσιογράφοι είμαστε ταγμένοι να υπηρετούμε την αλήθεια. Να λέμε τα πράγματα με το όνομα τους. Η κατοχή, είναι κατοχή, τα κατοχικά στρατεύματα είναι κατοχικά στρατεύματα…», είπε μεταξύ άλλων ο Αντώνης Μακρίδης.

Δηλαδή δεν θα επιτρέπουν στους δημοσιογράφους και μετά στους πολίτες να επικαλούνται την ιστορική αλήθεια και λέξεις όπως «κατοχή» ή «σφαγές»; Τα ίδια θα συμβούν στην Ελλάδα σε σχέση με Τούρκους, Αλβανούς και Σλάβους;

ΟΙ ΕΛΛΗΝΕΣ ΔΕΝ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΠΙΑ ΝΑ ΔΙΑΜΑΡΤΥΡΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΙΣ ΙΣΤΟΡΙΚΕΣ ΣΦΑΓΕΣ ΚΑΙ ΑΔΙΚΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΕΣΤΗΣΑΝ ΚΑΙ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ;

Καυστική είναι η τοποθέτηση του αρθρογράφου και αναλυτή της εφημερίδας «Σημερινή», Σάββα Ιακωβίδη για το εν λόγω δημοσίευμα.

«Η Ιστορία δεν παραχαράσσεται. Και η έντιμη δημοσιογραφία αντιτάσσεται, δεν τάσσεται στην εξυπηρέτηση αλλότριων και σκότιων δολιοτήτων. Η τουρκική εισβολή, είναι εισβολή. Η τουρκική κατοχή, είναι κατοχή. Το τ/κ πραξικόπημα του 1963, είναι τ/κ πραξικόπημα. Οι Τούρκοι δολοφόνοι Ελλήνων, είναι δολοφόνοι».

 

Διαβάστε τώρα από το ΚΥΠΕ, τι αναφέρει η Επιτροπή Δημοσιογραφικής Δεοντολογίας (ΕΔΔ), η οποία επιβεβαιώνει το γεγονός ύπαρξης σχεδίου για «κοινό γλωσσάρι», αναφέροντας πως (εν αρχή;) θα εφαρμοστεί σε… εθελοντική βάση στα πρότυπα Ισραήλ-Παλαιστίνης, ενώ όπως είδαμε στα παραπάνω βίντεο καλεί να μην αμφισβητεί κανείς τον ΟΑΣΕ.

Ο ΟΑΣΕ ζήτησε από την Επιτροπή Δημοσιογραφικής Δεοντολογίας (ΕΔΔ) να εξετάσει το ενδεχόμενο να συνδράμει την προσπάθεια για δημιουργία ενός γλωσσαρίου κοινής αποδοχής, αναφέρει σε ανακοίνωσή της η Επιτροπή Δημοσιογραφικής Δεοντολογίας, διευκρινίζοντας ωστόσο ότι η Επιτροπή «δεν αποφάσισε καν αν έχει αρμοδιότητα να εξετάσει το συγκεκριμένο ζήτημα».

Με αφορμή το δημοσίευμα της εφημερίδας «Σημερινή», που παρουσιάζει την Επιτροπή Δημοσιογραφικής Δεοντολογίας «να ετοιμάζει γλωσσάρι, με λέξεις που ικανοποιούν τα κατεχόμενα», η Επιτροπή αναφέρει ότι «πριν ένα περίπου χρόνο το Γραφείο του Εκπροσώπου για την Ελευθερία των Μέσων του ΟΑΣΕ (Οργανισμός Ασφάλειας του Συμβουλίου της Ευρώπης) ανέλαβε πρωτοβουλία για δημιουργία συνθηκών περαιτέρω συνεργασίας μεταξύ Ελληνοκύπριων και Τουρκοκύπριων δημοσιογράφων, μέσω των δημοσιογραφικών ενώσεων και στις δύο πλευρές».

«Μεταξύ άλλων προτάθηκε η δημιουργία ενός γλωσσαρίου στη βάση εμπειρίας που αποκόμισε ο Οργανισμός από μια αντίστοιχη προσπάθεια που έγινε μεταξύ Ισραηλινών και Παλαιστινίων δημοσιογράφων.

Στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας αυτής, ο ΟΑΣΕ κατέθεσε την εισήγηση όπως δημοσιογράφοι και από τις δυο πλευρές επεξεργαστούν και καταθέσουν ένα γλωσσάρι κοινής αποδοχής», αναφέρει η Επιτροπή στην ανακοίνωση της. «Το γλωσσάρι αυτό», προσθέτει, « θα μπορούσαν να το χρησιμοποιούν πάνω σε εθελοντική βάση όσοι δημοσιογράφοι το θεωρούν χρήσιμο.

Για υλοποίηση της ιδέας αυτής ο ΟΑΣΕ προχώρησε στη σύσταση μιας ομάδας εμπειρογνωμόνων αποτελούμενης από Ε/κ και Τ/κ».

«Για τη σύσταση αυτής της ομάδας», συνεχίζει η ανακοίνωση, «ενημερώθηκε και η ΕΔΔ. Ταυτόχρονα ο ΟΑΣΕ ζήτησε από την ΕΔΔ να εξετάσει το ενδεχόμενο να συνδράμει την όλη προσπάθεια. Η Επιτροπή επισήμανε ότι για να μπορεί να ασχοληθεί με το θέμα θα πρέπει πρώτα να έχει ενώπιον της συγκεκριμένη πρόταση».

Η Επιτροπή διευκρινίζει ότι «μέχρι στιγμής η ΕΔΔ δεν έχει ενημερωθεί για την κατάληξη της προσπάθειας, πολύ δε περισσότερο για το περιεχόμενο του γλωσσαρίου».

 

 

Σχετικά άρθρα:

loading...
Close Menu